Sekretess Detta sekretessavtal (hädanefter kallat "Konfidentialitetsavtalet") ingås mellan: JAVAPUBLISHING, SARL, med ett kapital på 7623,00 euro, vars registrerade säte är i MOSNES (37530) 1 rue du Moulin Brulé, registrerat i handels- och företagsregistret 6124 TOURS 614 TOURS. MONTORO Nedan kallad "Upplysande part" och _____ Nedan "förmånsmottagande part" Nedan kallad "Parterna".
Ingress Parterna önskar utbyta information av konfidentiell karaktär om: ____.
PARTERNA HAR ENATS SOM FÖLJANDE: ARTIKEL 1: Definitioner •Konfidentialitetsavtal: denna term betecknar detta sekretessavtal;
•Konfidentiell information: denna term avser informationen som avslöjas under hela avtalets löptid av den avslöjande parten, oavsett på vilket medium informationen kommunicerades. Denna information kan innefatta, men är inte begränsad till: diagram, diagram, dokument, formler, tillverkningsprocesser, know-how, datorprogram, affärshemligheter eller annan information som rör tekniska eller ekonomiska data. Identifieringen av konfidentiell information måste tydligt anges skriftligen av den avslöjande parten när denna information överförs till den mottagande parten.
Utgör inte konfidentiell information: •Information som är allmän egendom före avslöjande;
•Information som har inkluderats i allmän egendom efter något avslöjande när den mottagande parten inte kan anses vara fel;
•Information som redan erhållits av den mottagande parten före något avslöjande av den avslöjande parten;
•Uppgifter som kan hämtas genom ett domstolsbeslut eller genom gällande bestämmelser; Information som den mottagande parten har erhållit lagligen.
•Mottagande part: denna term betecknar den part som tar emot konfidentiell information från den avslöjande parten;
•Utlämnande part: denna term betyder den part som avslöjar konfidentiell information till den mottagande parten;
•Parter: denna term betecknar den förmånstagande parten och den avslöjande parten.
ARTIKEL 2: Parternas skyldigheter Den bidragsmottagande parten åtar sig att: • Använda konfidentiell information uteslutande inom ramen för parternas samarbete;
•Bevara all konfidentiell information med samma omsorg som den bevarar sin egen information, samt säkerställa skyddet av nämnda information, för att förhindra att den avslöjas för allmänheten;
• Att inte kommunicera konfidentiell information till en tredje part utan skriftligt medgivande från den avslöjande parten;
•Begränsa användningen av konfidentiell information så att spridningen av nämnda information inom dess organisation endast berör de personer för vilka det är nödvändigt;
•Informera alla innehavare av konfidentiell information att nämnda information är av hemlig natur och se till att varje innehavare uppfyller villkoren i detta avtal.
ARTIKEL 3: Sekretessavtalets varaktighet Sekretessavtalet är giltigt i 30 år från dess ikraftträdande.
Konfidentialitetsavtalets ikraftträdandedatum är 1998-04-17.
Nämnda Sekretessavtal kan förnyas om Parterna så önskar.
Uppsägning av sekretessavtalet befriar inte den mottagande parten från dess skyldigheter avseende användning, skydd och icke-utlämnande av information som kommunicerats av den avslöjande parten under parternas samarbete.
ARTIKEL 4: Äganderätt och rättigheter Parterna är överens om att den konfidentiella information som avslöjas av den avslöjande parten till den mottagande parten är och förblir den exklusiva immateriella egendomen som tillhör den avslöjande parten, som är den enda part som kan initiera rättsskyddsåtgärder avseende ovannämnda information.
Detta begränsar inte de rättigheter som innehas av parterna före datumet för undertecknandet av detta avtal. Det skapar inte under några omständigheter en ytterligare skyldighet för parterna att göra andra avtalsmässiga åtaganden mellan dem.
ARTIKEL 5: Återlämnande av konfidentiell information Den mottagande parten är skyldig att returnera (eller förstöra) till den avslöjande parten, oavsett medium, all konfidentiell information, såväl som kopior och reproduktioner av nämnda information, vid avslutande av samarbetet, oavsett om detta sekretessavtal avslutas.
ARTIKEL 6: Förbud Parterna upprättar och undertecknar detta avtal intuitu personae. Parterna är förbjudna att överlåta sekretessavtalet till en tredje part utan parternas samtycke.
Ingen av parterna får dekompilera, demontera eller reverse engineering av den andra partens konfidentiella information, vare sig helt eller delvis.
ARTIKEL 7: Ansvar Varje avtalsenligt underlåtenhet att uppfylla någon av bestämmelserna i detta avtal ska automatiskt ådra sig den försumliga partens ansvar, i enlighet med sedvanelag.
ARTIKEL 8: Tillämplig lag Detta sekretessavtal lyder under fransk lag. Varje tvist kommer att väckas av franska domstolar.
Utfärdat i Mosnes den 17 april 1998